Law of the People’s Republic of China on Commercial Banks @ gtrip
gtrip
RSS icon Email icon
  • Law of the People’s Republic of China on Commercial Banks

    Posted on 二月 21st, 2010 znnw No comments

    Adopted at the 13th Meeting of the Standing Committee of the
    Eighth National People’s Congress on May 10, 1995, promulgated by
    Order No. 47 of the President of the People’s Republic of China on
    May 10, 1995, and amended in accordance with the Decision of the
    Standing Committee of the National People’s Congress on Amending
    the Law of the People’s Republic of China on Commercial Banks
    adopted at the Sixth Meeting of the Standing Committee of the Tenth
    National People’s Congress on December 27, 2003) 



    Contents 

     

    Chapter I     General Provisions 

     

    Chapter II    Establishment and Organizational
    Structure of Commercial Banks 

     

    Chapter III   Protection of depositors 

     

    Chapter IV    Basic Rules for Loans and Other Business
    Operations 

     

    Chapter V     Financial Affairs and
    Accounting 

     

    Chapter VI    Supervision and Control 

     

    Chapter VII   Assumption of Control and
    Termination 

     

    Chapter VIII  Legal Responsibility 

     

    Chapter IX    Supplementary Provisions 

     

    Chapter I 

     

    General Provisions 

     

    Article 1 This Law is enacted in order to protect the lawful
    rights and interests of commercial banks, depositors and other
    clients, to standardize the behavior of commercial banks, to raise
    the quality of credit assets, to strengthen supervision and
    control, to ensure the stable and sound operation of commercial
    banks, to maintain financial order and to promote the development
    of the socialist market economy. 

     

    Article 2 For the purposes of this Law, the term “commercial
    banks” means enterprise legal persons that are established in
    conformity with this Law and the Company Law of the People’s
    Republic of China and that take in deposits from the general
    public, grant loans, handle settlements, etc. 

     

    Article 3 Commercial banks may engage in some or all of the
    following business operations: 

     

    (1) taking in deposits from the general public; 

     

    (2) granting short-term, medium-term and long-term
    loans; 

     

    (3) handling domestic and foreign settlements; 

     

    (4) handling the acceptance and discounting of negotiable
    instruments; 

     

    (5) issuing financial bonds; 

     

    (6) acting as an agent for the issue, honoring and underwriting
    of government bonds; 

     

    (7) buying and selling government bonds and financial
    bonds; 

     

    (8) engaging in interbank lending; 

     

    (9) buying and selling foreign exchange and acting as an agent
    for the purchase and sale of foreign exchange; 

     

    (10) engaging in the business of bank cards; 

     

    (11) providing letter of credit services and guaranty; 

     

    (12) acting as an agent for the receipt and payment of money and
    acting as an insurance agent; 

     

    (13) providing safe deposit box services; and 

     

    (14) other business operations as approved by the banking
    regulatory authority under the State Council. 

     

    The scope of business shall be specified in the articles of
    association of the commercial bank, and submitted to the banking
    regulatory authority under the State Council for
    approval. 



    Upon approval of the People’s Bank of China, commercial banks may
    engage in the business of the settlement and sale of foreign
    exchange.

     

    Article 4 The business operations of commercial banks shall be
    governed by the principles of safety, liquidity and
    efficiency.  Commercial banks shall make their own decisions
    regarding their business operations, take responsibility for their
    own risks, assume sole responsibility for their profits and losses
    and exercise self-restriction. 

     

    Commercial banks shall, pursuant to law, conduct business
    operations without interference from any unit or
    individual. 

     

    Commercial banks shall independently assume civil liability with
    their entire legal person property. 

     

    Article 5 Commercial banks shall adhere to the principles of
    equality, voluntariness, fairness and good faith in business
    dealings with their clients. 

     

    Article 6 Commercial banks shall safeguard the lawful rights and
    interests of depositors against infringement by any unit or
    individual. 

     

    Article 7 In credit transactions, commercial banks shall
    strictly examine the credit-worthiness of a borrower and implement
    the system of guaranty in order to ensure that the loan is
    recovered on schedule. 

     

    Commercial banks shall be protected by law when they recover the
    principal of loans that have become due and the interest thereon
    from the borrowers in accordance with legal provisions. 

     

    Article 8 In business transactions, commercial banks shall abide
    by the relevant provisions of laws and administrative rules and
    regulations and may not harm the interests of the State or of the
    public. 

     

    Article 9 In business transactions, commercial banks shall abide
    by the principle of fair competition and may not engage in
    illegitimate competition.  

     

    Article 10 Commercial banks shall, in accordance with law,
    accept supervision and control of the banking regulatory authority
    under the State Council, but where laws provide that their relevant
    business operations shall be subject to supervision and control of
    other regulatory departments or bodies, such provisions shall
    prevail. 

     

    Chapter II 

     

    Establishment and Organizational Structure of Commercial
    Banks 

     

    Article 11 The establishment of commercial banks shall be
    subject to examination and approval by the banking regulatory
    authority under the State Council. 

     

    No unit or individual may engage in commercial banking business
    such as taking in deposits from the general public, and no unit may
    use the word “bank” in its name, without approval of the banking
    regulatory authority under the State Council. 

     

    Article 12 A commercial bank shall meet the following
    requirements for establishment: 

     

    (1) having articles of association that conform to this Law and
    the Company Law of the People’s Republic of China; 

     

    (2) having the minimum amount of registered capital as specified
    in this Law; 

     

    (3) having directors and other senior administrators with the
    expertise and experience in work commensurate with the positions
    they are holding; 

     

    (4) having a sound organizational structure and management
    system; and 

     

    (5) having the required place of business, security and
    precautionary measures and other facilities relevant to it business
    operations. 

     

    The establishment of a commercial bank shall, in addition, meet
    other requirements of prudence. 

     

    Article 13 The minimum amount of registered capital required for
    the establishment of a national commercial bank shall be RMB one
    billion yuan. The minimum amount of registered capital required for
    the establishment of an urban commercial bank shall be 100 million
    yuan, and the minimum amount of registered capital required for the
    establishment of a rural commercial bank shall be 50 million yuan.
    Registered capital shall be paid-up capital. 

     

    The banking regulatory authority under the State Council may
    readjust the minimum amount of registered capital on the basis of
    the requirements of prudent supervision and control, however, the
    readjusted amount may not be lower than the amount specified in the
    preceding paragraph. 

     

    Article 14 To establish a commercial bank, the applicant shall
    provide the following documents and information to the banking
    regulatory authority under the State Council: 

     

    (1) a written application, in which the name, location,
    registered capital, scope of business, etc. of the proposed
    commercial bank are clearly stated ; 

     

    (2) a feasibility study; and 

     

    (3) other documents and information to be provided as specified
    by the banking regulatory authority under the State
    Council. 

     

    Article 15 If an application for establishing a commercial bank
    is found, after examination, to be in conformity with the
    provisions of Article 14 of this Law, the applicant shall complete
    an official application form and provide the following documents
    and information: 

     

    (1) a draft of the articles of association; 

     

    (2) the qualification certificates of the director or other
    senior administrator who is to hold office; 

     

    (3) an investment verification certificate issued by a statutory
    investment verification organization; 

     

    (4) a list of the names, capital contributions and shares of
    shareholders; 

     

    (5) credit-worthiness certificates and relevant information
    concerning the shareholders that hold five percent or more of the
    registered capital each; 

     

    (6) business policies and plans; 

     

    (7) information concerning the place of business, security and
    precautionary measures and other facilities relevant to business
    operations; and 

     

    (8) other documents and information as specified by the banking
    regulatory authority under the State Council. 

     

    Article 16 A commercial bank the establishment of which has been
    approved shall be issued a permit for operation by the banking
    regulatory authority under the State Council and, on the strength
    of such permit, register with the administrative department of
    industry and commerce and obtain a business license from
    it. 

     

    Article 17 The organizational form and structure of commercial
    banks shall be governed by the Company Law of the People’s Republic
    of China. 

     

    Commercial banks, established prior to the implementation of
    this Law, that do not entirely conform to the provisions of the
    Company Law of the People’s Republic of China in organizational
    form and structure   may continue to be governed by
    previous regulations. The date on which the preceding paragraph
    shall apply to such commercial banks shall be specified by the
    State Council. 

     

    Article 18 A board of supervisors shall be established in a
    wholly State-owned commercial bank. Measures for forming the board
    of supervisors shall be formulated by the State Council. 

     

    The board of supervisors shall exercise supervision over the
    quality of credit assets of the wholly State-owned commercial bank,
    its assets-liabilities ratios and maintenance of and increase in
    the value of State-owned assets, and over the senior administrators
    of the commercial bank to see whether they violate any laws,
    administrative rules and regulations or the articles of association
    or commit any acts which harm the interests of the bank. 

     

    Article 19 Commercial banks may establish branches within and
    outside the People’s Republic of China, in light of their needs in
    business operations. The establishment of such a branch shall be
    subject to examination and approval by the banking regulatory
    authority under the State Council. The establishment of branches
    within the People’s Republic of China shall not be restricted by
    the administrative division of regions. 

     

    When a commercial bank establishes a branch within the People’s
    Republic of China, it shall allocate operating funds in keeping
    with the scale of its business, in accordance with regulations. The
    sum total of operating funds allocated to all the branches may not
    exceed 60 percent of the total amount of the capital of the head
    office. 

     

    Article 20 To establish a branch of a commercial bank, the
    applicant shall submit the following documents and information to
    the banking regulatory authority under the State Council: 

     

    (1) a written application, in which the name, amount of
    operating funds and scope of business of the proposed branch, the
    location of the head office and the branch, etc. are clearly
    stated; 

     

    (2) the applicant’s financial and accounting reports of the
    preceding two years; 

     

    (3) the qualification certificates of the senior administrators
    who are to hold office; 

     

    (4) business policies and plans; 

     

    (5) information concerning the place of business, security and
    precautionary measures and other facilities relevant to business
    operations; and 

     

    (6) other documents and information as specified by the banking
    regulatory authority under the State Council. 

     

    Article 21 A commercial bank’s branch the establishment of which
    has been approved shall be issued a permit for operation by the
    banking regulatory authority under the State Council and, on the
    strength of such permit, register with the administrative
    department of industry and commerce and obtain a business license
    from it. 

     

    Article 22 With respect to their branches, commercial banks
    shall apply across the board a financial system of centralized
    accounting and centralized movement of funds, and of management at
    different levels. 

     

    Branches of commercial banks shall not have the status of a
    legal person and shall lawfully conduct their business operations
    within the scope authorized by their head offices, and their civil
    liability shall be assumed by their head offices. 

     

    Article 23 The banking regulatory authority under the State
    Council shall announce its approval of the establishment of
    commercial banks and their branches. 

     

    If a commercial bank or branch thereof fails, without good
    reason, to commence business more than six months after the date of
    obtaining its business license or, after commencing business,
    suspends business without authorization for six months or more in
    succession, the banking regulatory authority under the State
    Council shall revoke its permit for operation and make it known to
    the public. 

     

    Article 24 A commercial bank shall obtain the approval of the
    banking regulatory authority under the State Council for making any
    of the following changes: 

     

    (1) change of name; 

     

    (2) change in the registered capital; 

     

    (3) change of location of the head office or a branch; 

     

    (4) adjustment of the scope of business; 

     

    (5) change of shareholders that hold five percent or more of the
    total amount of capital or shares each; 

     

    (6) revision of the articles of association; or 

     

    (7) changes in other matters as are governed by the regulations
    of the banking regulatory authority under the State
    Council. 

     

    When a director or a senior administrator is to be replaced, the
    qualifications of the substitute for the position shall be
    submitted to the banking regulatory authority under the State
    Council for examination.           
        



    Article 25 Division and merger of commercial banks shall be
    governed by the provisions of the Company Law of the People’s
    Republic of China. 

     

    Division and merger of commercial banks shall be subject to
    examination and approval by the banking regulatory authority under
    the State Council. 

     

    Article 26 Commercial banks shall use their permits for
    operation  in accordance with the provisions of laws and
    administrative rules and regulations. Forging, alteration,
    assigning, leasing out or lending of such permits is
    prohibited. 

     

    Article 27 None of the following persons may serve as a director
    or a senior administrator of a commercial bank: 

     

    (1) persons who have been sentenced to criminal punishment for
    the crime of embezzlement, bribery, seizure or misappropriation of
    property  or disruption of  the public and economic
    order, or persons who have been deprived of their political rights
    for committing a crime; 

     

    (2) directors of companies or enterprises, or factory directors
    or managers who have been  subjected to bankruptcy liquidation
    due to mismanagement, and who bear personal liability for the
    bankruptcy; 

     

    (3)  legal representatives of companies or enterprises that
    had their business licenses revoked for breaking law, who bear
    personal liability therefor; and 

     

    (4) persons with comparatively large amounts of overdue personal
    debts . 

     

    Article 28 Purchase by any unit or individual of five percent or
    more of the total amount of the shares of a commercial bank shall
    be subject to prior approval by the People’s Bank of
    China. 

     

    Chapter III 



    Protection of Depositors
     

     

    Article 29 In handling savings deposits for individuals,
    commercial banks shall adhere to the principles of voluntary
    deposit, unimpeded withdrawal, interest payment on deposits and
    confidentiality for the depositors. 

     

    Commercial banks shall have the right to refuse to answer the
    inquiries into and to refuse to freeze, deduct or transfer an
    individual’s savings deposits– as made or requested by any unit or
    individual, except where otherwise provided for by law. 

     

    Article 30 Commercial banks shall have the right to refuse to
    answer the inquiries into a unit’s deposits by any other unit or
    individual, except where otherwise provided for by laws and
    administrative rules and regulations, and shall have the right to
    refuse to freeze, deduct  or transfer  a unit’s deposits
    as  requested by any other unit or individual, except where
    otherwise provided for by law. 

     

    Article 31 Commercial banks shall determine the interest rates
    on deposits in accordance with the upper and lower limits interest
    rates on deposits specified by the People’s Bank of China and make
    them known  to the public. 

     

    Article 32 Commercial banks shall place a deposit reserve with
    the People’s Bank of China and maintain sufficient provision for
    payment, in accordance with the regulations of the People’s Bank of
    China. 

     

    Article 33 Commercial banks shall guaranty, and may not delay or
    refuse, payment of the principal of deposits and the interest
    thereon. 

     

    Chapter IV 

     

    Basic Rules for Loans and Other Business
    Operations 

     

    Article 34 Commercial banks shall conduct their business of
    lending in accordance with the needs of the national economic and
    social development and under the guidance of the industrial
    policies of the State. 

     

    Article 35 Before granting a loan, commercial banks shall
    strictly examine the borrower’s purpose for the loan, ability to
    repay the loan, method of repayment, etc. 

     

    When granting a loan, commercial banks shall implement the
    system of separating the examination of a loan from the actual
    provision of the loan and the system of examination and approval at
    different levels. 

     

    Article 36 To obtain a loan from a commercial bank, a borrower
    shall provide a guaranty. The commercial bank shall strictly
    examine the surety’s ability to repay the loan, the ownership and
    value of the mortgage or the collateral and the feasibility of
    realizing the right of mortgage or  right of pledge. 

     

    If, after examination and appraisal by a commercial bank, a
    borrower’s credit is found to be good, and the borrower is deemed
    truly able to repay the loan, the borrower need not provide a
    guaranty . 

     

    Article 37 For granting a loan, the commercial bank shall
    conclude a written contract with the borrower. The contract shall
    stipulate the type, purpose, amount and interest rate of the loan,
    the time limit for repayment, the method of repayment, liability
    for breach of contract and other matters deemed necessary by the
    parties. 

     

    Article 38 Commercial banks shall determine loan interest rate
    in accordance with the upper and lower limits for loan interest
    rates prescribed by the People’s Bank of China. 

     

    Article 39 When granting a loan, commercial banks shall abide by
    the following provisions on the control of assets-liabilities
    ratios: 

     

    (1) the capital adequacy ratio may not be lower than 8
    percent; 

     

    (2) the ratio of the outstanding of loans to the outstanding of
    deposits may not exceed 75 percent; 

     

    (3) the ratio of the balance of floating assets to the balance
    of floating liabilities may not be lower than 25 percent; 

     

    (4) the ratio of the outstanding of loans granted to the same
    borrower to the balance of the capital of the commercial bank may
    not exceed 10 percent; and 

     

    (5) other provisions of the banking regulatory authority under
    the State Council concerning the control of assets-liabilities
    ratios. 

     

    If, after the implementation of this Law, the assets-liabilities
    ratios of a commercial bank established prior to the implementation
    of this Law are found not in conformity with the provisions of the
    preceding paragraph, the bank shall make it conform to the
    provisions of the preceding paragraph within a certain time limit.
    The specific measures therefor shall be formulated by the State
    Council. 

     

    Article 40 Commercial banks may not grant fiduciary loans to
    their connections. The conditions for granting secured loans to
    their connections may not be more preferential than those for
    granting  the same type of loans to other borrowers. 

     

    For the purposes of the preceding paragraph, the term
    “connections” means: 

     

    (1) directors, supervisors, administrators and loan officers of
    the commercial bank and close relatives of such persons; 

     

    (2) companies, enterprises and other economic organizations in
    which the persons mentioned in the preceding paragraph have
    invested or in which they hold senior administrative
    positions. 

     

    Article 41 No unit or individual may forcibly demand a
    commercial bank to grant a loan or to provide a guaranty.
    Commercial banks shall have the right to refuse to grant a loan or
    to provide a guaranty forcibly demanded by any unit or
    individual. 

     

    Article 42 Borrowers shall repay the loan principal and the
    interest thereon on schedule. 

     

    If a borrower fails to repay a secured loan upon maturity, the
    commercial bank shall lawfully have the right to require the surety
    to repay the loan principal and the interest thereon or the right
    to preferential compensation in respect of the collateral.
    Immovable property or stock rights obtained by a commercial bank
    through the exercise of the right of mortgage or the right of
    pledge shall be disposed of by it within two years from the date it
    obtains the same. 

     

    If a borrower fails to repay a fiduciary loan upon maturity, he
    shall bear liability in accordance with the provisions of the
    contract. 

     

    Article 43 No commercial banks may, within the territory of the
    People’s Republic of China, engage in trust investment or
    securities business, or invest in immovable property which is not
    for private use, in non-banking financial institutions or in
    enterprises, except where otherwise provided for in the regulations
    of the State. 

     

    Article 44 When handling matters of settlement such as
    acceptance or remittance of negotiable instruments or entrusted
    receipt of payment, etc., commercial banks shall encash the
    instruments and enter receipts and expenditures in their accounts
    within the specified time limits, and may not deliberately delay or
    withhold payment of bills and negotiable instruments or reject
    negotiable instruments in violation of regulations. Regulations
    relating to the time limits for encashing of
    instruments and entering of receipts and expenditures in
    the accounts shall be  announced. 

     

    Article 45  To issue financial bonds or to raise loans from
    outside the People’s Republic of China, commercial banks shall
    first submit applications  for approval in accordance with the
    provisions of laws and administrative rules and
    regulations. 

     

    Article 46 Inter-bank lending shall be carried out in adherence
    to the regulations of the People’s Bank of China. It is forbidden
    to use such loans for granting fixed assets loans or making
    investment. 

     

    Funds lent under such loans shall be limited to idle funds that
    remain after a sufficient reserve against deposit has been
    retained, sufficient provision for payment has been made and
    matured loans from the People’s Bank of China have been repaid.
    Funds borrowed under such loans shall be used to make up
    deficiencies in the settlement of negotiable instruments and in the
    funds available for covering remittance differences with
    correspondent banks and to meet the temporary need for working
    capital. 

     

    Article 47 Commercial banks may not raise or lower interest
    rates in violation of regulations or use other improper means to
    take in deposits or grant loans. 

     

    Article 48 Enterprises and institutions may select for
    themselves the place of business of a commercial bank where to open
    a basic account for the day-to-day settlement of account transfers
    and for cash receipts and payments. They may not open more than one
    basic account. 

     

    No unit or individual may open an account in the name of an
    individual to deposit the funds of a unit therein. 

     

    Article 49 The business hours of commercial banks shall be such
    as to be convenient to clients and shall be announced. Commercial
    banks shall carry out business during announced business hours;
    they may not suspend business or shorten their business hours
    without authorization. 

     

    Article 50 In carrying out business operations and providing
    services, commercial banks shall charge commissions in accordance
    with relevant regulations. The items and rates for such commissions
    shall be specified by the banking regulatory authority under the
    State Council and the People’s Bank of China based on their
    division of responsibilities, in conjunction with the department of
    pricing under the State Council respectively.

     

    Article 51 Commercial banks shall preserve their financial and
    accounting statements, business contracts and other materials in
    accordance with relevant regulations of the State. 

     

    Article 52 Employees of commercial banks shall abide by laws and
    administrative rules and regulations and all other regulations for
    the control of business operations; they may not: 

     

    (1) use their positions to demand, receive or accept bribes, or
    receive or accept rebates or commissions of any description in
    violation of State regulations; 

     

    (2) use their positions to embezzle, misappropriate or seize
    money belonging to the bank or any client; 

     

    (3) practise favoritism towards relatives or friends in granting
    loans or providing guaranty in violation of regulations; 

     

    (4) hold a concurrent position in another economic organization;
    or 

     

    (5) commit other acts in violation of laws, administrative rules
    and regulations or other regulations for the control of business
    operations. 

     

    Article 53 No employees of commercial banks may disclose State
    or business secrets that they come to know during their
    employment. 

     

    Chapter V 



    Financial Affairs and Accounting
     



    Article 54 Commercial banks shall establish and perfect their own
    financial and accounting systems in accordance with laws, the
    uniform accounting system of the State and the relevant regulations
    of the banking regulatory authority under the State
    Council. 

     

    Article 55 Commercial banks shall, in accordance with relevant
    State regulations, truthfully record and give a complete account of
    their business activities and financial position, draw up annual
    financial and accounting reports and, without delay, submit them to
    the banking regulatory authority under the State Council, the
    People’s Bank of China and the department of finance under the
    State Council. Commercial banks may not establish any account books
    in addition to statutory account books. 

     

    Article 56 Within three months after the end of every fiscal
    year, commercial banks shall announce their business results and
    audit reports for that year in accordance with the regulations of
    the banking regulatory authority under the State Council.

     

    Article 57 Commercial banks shall, in accordance with relevant
    State regulations make allocations to a doubtful account reserve,
    in order to set off doubtful accounts. 

     

    Article 58 The fiscal year of commercial banks shall commence on
    January 1 and end on December 31 of the Gregorian
    calendar. 

     

    Chapter VI 

     

    Supervision and Control 

     

    Article 59 Commercial banks shall, in accordance with relevant
    regulations, formulate their own operating rules, and establish and
    perfect their systems for risk management and internal
    control. 

     

    Article 60 Commercial banks shall establish and perfect their
    own systems for examination and inspection of deposits, loans,
    settlements, doubtful accounts, etc. 

     

    Commercial banks shall conduct routine examination, inspection
    and supervision with respect to their branches. 

     

    Article 61 Commercial banks shall, in accordance with relevant
    regulations, submit to the banking regulatory authority under the
    State Council and the People’s Bank of China their balance sheets,
    profit accounts and other financial, accounting and statistical
    statements and information. 

     

    Article 62 The banking regulatory authority under the State
    Council shall have the right at any time to carry out inspection of
    and exercise supervision over the deposits, loans, settlements,
    doubtful accounts, etc. of commercial banks, in accordance with the
    provisions of Chapters III, IV and V of this Law. When carrying out
    inspection and supervision, the inspectors and supervisors shall
    produce their lawful identification papers. Commercial banks shall
    provide financial and accounting information, business contracts
    and other information concerning operation and management in
    compliance with the requirements of the banking regulatory
    authority under the State Council. 

     

    The People’s Bank of China shall have the power to inspect and
    supervise the commercial banks in accordance with the provisions of
    Articles 32 and 34 of the Law of the People’s Republic of China on
    People’s Bank of China. 

     

    Article 63 Commercial banks shall, according to law, accept
    supervision by audit institutions through auditing. 

     

    Chapter VII 

     

    Assumption of Control and Termination 

     

    Article 64 When a commercial bank has suffered or will possibly
    suffer, credit crisis, thereby seriously affecting the interests of
    the depositors, the banking regulatory authority under the State
    Council may assume control over the bank. 

     

    The purposes of assumption of control are, through taking such
    measures as are necessary in respect of the commercial bank over
    which control is assumed, to protect the interests of the
    depositors and to enable the commercial bank to resume normal
    business. The debtor-creditor relationship with regard to a
    commercial bank over which control is assumed shall not change as a
    result of the assumption of control. 

     

    Article 65 The assumption of control shall be decided upon, and
    its implementation shall be arranged, by the banking regulatory
    authority under the State Council. In the decision made by the
    banking regulatory authority under the State Council to assume
    control shall be clearly stated the following
    particulars: 

     

    (1) the name of the commercial bank over which control is to be
    assumed; 

     

    (2) the reason for the assumption of control; 

     

    (3) the organization that shall assume control; and 

     

    (4) the period or time for the control. 

     

    The decision for the assumption of control shall be announced by
    the banking regulatory authority under the State Council. 

     

    Article 66 Control shall be assumed on the date of
    implementation of the decision to assume control. 

     

    Beginning on the date of assumption of control, the organization
    assuming control shall exercise the powers of operation and
    management of the commercial bank. 

     

    Article 67 The banking regulatory authority under the State
    Council may decide to extend the period of time for control
    upon  expiration of the time specified. However, the maximum
    period of time for control shall be two years. 

     

    Article 68 The  control shall be terminated under one of
    the following conditions: 

     

    (1) when the period of time  specified in the decision for
    control has expired or the extended period of time for control
    decided upon by the banking regulatory authority under the State
    Council has expired; 

     

    (2) the commercial bank has already become able to resume 
    normal business before expiration of the period of control;
    or 

     

    (3) the commercial bank is merged or is lawfully declared
    bankrupt before expiration of the period of control. 

     

    Article 69 If a commercial bank has to be dissolved as a result
    of division, merger or the occurrence of a cause for dissolution as
    specified in the company’s articles of association, it shall submit
    to the banking regulatory authority under the State Council an
    application for dissolution, which is to be accompanied with a
    statement of the reasons for dissolution and a plan for settlement
    of debts such as repaying of the principal of the deposits together
    with the interest thereon. The commercial bank shall be dissolved
    upon approval by the banking regulatory authority under the State
    Council. 

     

    If a commercial bank is to be dissolved, a liquidation team
    shall be established pursuant to law. The team shall, in accordance
    with the plan for settlement of debts, carry out liquidation and
    without delay pay debts such as the principal of the deposits and
    the interest thereon. The banking regulatory authority under the
    State Council shall supervise the process of liquidation. 

     

    Article 70 If a commercial bank is to be dissolved because its
    permit for operation is revoked, the banking regulatory authority
    under the State Council shall without delay arrange to establish a
    liquidation team pursuant to law, which shall, in accordance with
    the plan for settlement of debts, carry out liquidation and without
    delay pay debts such as the principal of the deposits and the
    interest thereon . 

     

    Article 71 If a commercial bank is unable to pay its debts as
    they fall due, a People’s Court shall, after obtaining consent of
    the banking regulatory authority under the State Council, lawfully
    declare it bankrupt. If a commercial bank is declared bankrupt, the
    People’s Court shall arrange for relevant authorities, such as the
    banking regulatory authority under the State Council, and relevant
    persons to establish a liquidation team, which shall carry out
    liquidation. 

     

    When liquidation is carried out after a commercial bank is
    declared bankrupt, payment of the principal of savings deposits of
    individuals and the interest thereon shall be given priority after
    the liquidation expenses, the wages owed to the employees and labor
    insurance premiums have been paid. 

     

    Article 72 Commercial banks shall terminate if dissolved, closed
    down or declared bankrupt. 

     

    Chapter VIII 

     

    Legal Responsibility 

     

    Article 73 A commercial bank shall assume liability for payment
    of default interest and other civil liability if the property of
    depositors or other clients is damaged as a result of the
    commercial bank’s: 

     

    (1) delay in or refusal of payment of the principal of a deposit
    and the interest thereon without good reason; 

     

    (2) violation of regulations concerning matters of settlement
    such as acceptance of negotiable instruments, etc. by refusing to
    encash the instruments, refusing to enter receipts and expenditures
    in its accounts, deliberately delaying or withholding payment under
    bills or negotiable instruments, or rejecting negotiable
    instruments in violation of regulations; 

     

    (3) illegal inquiries into, freezing, withholding or transfer of
    the savings deposits of individuals or the deposits of units;
    or 

     

    (4) other acts in violation of this Law that cause damage to
    depositors or other clients. 

     

    If a commercial bank commits one of the acts specified in the
    preceding paragraph, it shall be instructed by the banking
    regulatory authority under the State Council to rectify and its
    unlawful gains shall be confiscated; if the unlawful gains exceed
    50,000 yuan, it shall, in addition, be fined not less than the
    amount of such gains but not more than five times that amount; and
    if there are no unlawful gains or such gains are less than 50,000
    yuan, it shall be fined not less than 50,000 yuan but not more than
    500,000 yuan. 

     

    Article 74 If a commercial bank commits one of the following
    acts, it shall be instructed by the banking regulatory authority
    under the State Council to rectify; if there are unlawful gains,
    such gains shall be confiscated; if the unlawful gains exceed 500,
    000 yuan, it shall, in addition, be fined not less than the amount
    of such gains but not more than five times that amount; if there
    are no unlawful gains or such gains are less than 500,000 yuan, it
    shall be fined not less than 500,000 yuan but not more than
    2,000,000 yuan; if the circumstances are particularly serious, or
    if the bank fails to rectify at the expiration of the time
    limit,the banking regulatory authority under the State Council may
    instruct it to suspend business for rectification or may revoke its
    business license; and if a crime is constituted, criminal
    responsibility shall be investigated according to law: 

     

    (1) establishing a branch without approval; 

     

    (2) dividing or merging without approval or, in violation of
    relevant regulations, failing to report for approval changes to be
    made; 

     

    (3) raising or lowering interest rates in violation of relevant
    regulations or taking in deposits or granting loans by other
    illegitimate means; 

     

    (4) leasing out or lending its business license; 

     

    (5) buying and selling, or acting as an agent for the purchase
    and sale of, foreign exchange without approval; 

     

    (6) buying or selling government bonds or issuing, buying or
    selling financial bonds without approval; 

     

    (7) in violation of relevant State regulations, engaging in
    trust investment and the business of securities, investing in
    immovable property which in not for private use, or investing in
    non-banking financial institutions or enterprises ; and 

     

    (8) granting fiduciary loans to its connections or granting
    guaranteed loans to its connections on conditions that are more
    preferential than those for granting the same to other
    borrowers. 

     

    Article 75 If a commercial bank commits one of the following
    acts, it shall be instructed by the banking regulatory authority
    under the State Council to rectify and, in addition, be fined not
    less than 200, 000 yuan but not more than 500,000 yuan; if the
    circumstances are particularly serious, or if the bank fails to
    rectify at the expiration of the time limit,the banking regulatory
    authority under the State Council may instruct it to suspend
    business for rectification or revoke its business license; and if a
    crime is constituted, criminal responsibility shall be investigated
    according to law: 

     

    (1) refusing to accept, or hindering, inspection and supervision
    by the banking regulatory authority under the State
    Council; 

     

    (2) providing financial and accounting reports, statements and
    statistical statements which are false or in which important facts
    are concealed; or 

     

    (3) failing to observe the regulations governing the capital
    adequacy ratio, the ratio of deposits to loans, the asset liquidity
    ratio, the ratio concerning loans granted to the same borrower, or
    other regulations of the banking regulatory authority under the
    State Council relating to control of assets-liabilities
    ratio. 

     

    Article 76 If a commercial bank commits one of the following
    acts, it shall be instructed by the People’s Bank of China to
    rectify; if there are unlawful gains, such gains shall be
    confiscated; if the unlawful gains exceed 500,000 yuan, it shall,
    in addition, be fined not less than the amount of such gains but
    not more than five times that amount; if there are no unlawful
    gains or such gains are less than 500,000 yuan, it shall be fined
    not less than 500,000 yuan but not more than 2,000,000 yuan; if the
    circumstances are particularly serious, or if the bank fails to
    rectify at the expiration of the time limit,the People’s Bank of
    China may put forward a proposal that the banking regulatory
    authority under the State Council instruct it to suspend business
    for rectification or revoke its business license; and if a crime is
    constituted, criminal responsibility shall be investigated
    according to law: 

     

    (1) engaging in the settlement and sale of foreign exchange
    without approval; 

     

    (2) without approval, issuing, buying or selling financial bonds
    at inter-bank bond markets, or borrowing loans from abroad;
    or (3) in violation of relevant regulations, engaging in
    inter-bank lending. 

     

    Article 77 If a commercial bank commits one of the following
    acts, it shall be instructed by the People’s Bank of China to
    rectify and, in addition, be fined not less than 200, 000 yuan but
    not more than 500,000 yuan; if the circumstances are particularly
    serious, or if the bank fails to rectify at the expiration of the
    time limit,the People’s Bank of China may put forward a proposal
    that the banking regulatory authority under the State Council
    instruct it to suspend business for rectification or revoke its
    business license; and if a crime is constituted, criminal
    responsibility shall be investigated according to law:  

     

    (1) refusing to accept, or hindering, inspection and supervision
    by the People’s Bank of China; 

     

    (2) providing financial and accounting reports, statements and
    statistical statements which are false or in which important facts
    are concealed; or 

     

    (3) failing to place a deposit reserve in the proportion
    specified by the People’s Bank of China. 

     

    Article 78 If a commercial bank commits one of the acts
    specified from Article 73 through Article 77 of this Law, the
    directors and senior administrators who are directly in charge and
    the other persons who are directly responsible shall be given
    disciplinary sanctions; and if a crime is constituted, criminal
    responsibility shall be investigated according to law. 

     

    Article 79 Any unit or individual that commits one of the
    following acts shall be instructed by the banking regulatory
    authority under the State Council to rectify, if there are unlawful
    gains, such gains shall be confiscated; if the unlawful gains
    exceed 50, 000 yuan, it shall, in addition, be fined not less than
    the amount of such gains but not more than five times that amount;
    and if there are no unlawful gains or such gains are less than
    50,000 yuan, it shall be fined not less than 50,000 yuan but not
    more than 500,000 yuan: 

     

    (1) using the word “bank” in its name without
    approval; 

     

    (2) purchasing 5 percent or more of the total amount of the
    shares of a commercial bank without approval; or 

     

    (3) opening an account in the name of an individual to deposit
    the funds of the unit. 

     

    Article 80 If a commercial bank fails to submit the relevant
    documents and information to the banking regulatory authority under
    the State Council in accordance with relevant regulations, it shall
    be instructed by the said authority to rectify; and if it fails to
    rectify at the expiration of the time limit, it shall be fined not
    less than 100, 000 yuan but not more than 300, 000 yuan. 

     

    If a commercial bank fails to submit the relevant documents and
    information to the People’s Bank of China in accordance with
    relevant regulations, it shall be instructed by the People’s Bank
    of China to rectify; and if it fails to rectify at the expiration
    of the time limit, it shall be fined not less than 100, 000 yuan
    but not more than 300, 000 yuan. 

     

    Article 81 Any unit or individual, without approval of the
    banking regulatory authority under the State Council, establishes a
    commercial bank, or illegally takes in deposits from the general
    public or does so in disguised form, which is serious enough to
    constitute a crime, criminal responsibility shall be investigated
    according to law, and such a commercial bank shall be closed down
    by the banking regulatory authority under the State
    Council. 

     

    Any unit or individual that fabricates, counterfeits or
    transfers the business license of a commercial bank, which is
    serious enough to constitute a crime, criminal responsibility shall
    be investigated according to law. 

     

    Article 82 If a borrower uses fraudulent means to obtain a loan
    and a crime is constituted thereby, criminal responsibility shall
    be pursued according to law. 

     

    Article 83 Any unit or individual commits one of the acts
    specified in Articles 81 and 82 of this Law, which is not serious
    enough to constitute a crime, its/ his unlawful gains shall be
    confiscated by the banking regulatory authority under the State
    Council; if the unlawful gains exceed 500, 000 yuan, it / he shall,
    in addition, be fined not less than the amount of such gains but
    not more than five times that amount and; if there are no unlawful
    gains or such gains are less than 500,000 yuan, it / he shall be
    fined not less than 500,000 yuan but not more than 2,000,000
    yuan. 

     

    Article 84 If an employee of a commercial bank, taking advantage
    of his duties, demands, receives or accepts bribes or, in violation
    of State regulations, receives or accepts rebates or commissions of
    any description, which is serious enough to constitute, criminal
    responsibility shall be investigated according to law; and if it is
    not serious enough to constitute a crime, a disciplinary sanction
    shall be imposed on him.     

     

    If anyone commits an act specified in the preceding paragraph
    and causes losses in granting a loan or providing a guaranty, the
    person shall be fully or partially liable for
    compensation. 

     

    Article 85 If an employee of a commercial bank, taking advantage
    of his duties, embezzles, misappropriates or takes into his
    possession money belonging to the bank or any client, which is
    serious enough to constitute a crime, criminal responsibility shall
    be investigated according to law; and if it is not serious enough
    to constitute a crime, a disciplinary sanction shall be imposed on
    him.      

     

    Article 86 If employees of a commercial bank cause losses by
    neglecting their duties in violation of the provisions of this Law,
    disciplinary measures shall be taken against them. If a crime is
    constituted, criminal responsibility shall be pursued according to
    law. 

     

    If anyone causes losses by practicing favoritism towards his
    relatives or friends in granting loans or providing guaranty in
    violation of regulations, the person shall be fully or partially
    liable for compensation. 

     

    Article 87 If employees of a commercial bank disclose State or
    business secrets that they  come  to know during their
    employment, disciplinary measures shall be taken against them. If a
    crime is constituted, criminal responsibility shall be pursued
    according to law. 

     

    Article 88 If any unit or individual forcibly demands a
    commercial bank to grant a loan or to provide a guaranty,
    disciplinary measures shall be taken against the leading members
    of  the  unit who are directly in charge and other
    persons of the unit who are directly responsible for the
    offense  or the individual and, if losses are caused thereby,
    these persons shall be fully or partially liable for
    compensation. 

     

    If employees of a commercial bank fail to refuse to grant a loan
    or to provide a guaranty forcibly demanded by a unit or individual,
    disciplinary measures shall be taken against them and, if losses
    are caused thereby, they shall assume appropriate liability for
    compensation. 

     

    Article 89 If commercial banks violate the provisions of this
    Law, the banking regulatory authority under the State Council may,
    on the merits of each case, disqualify, for the positions for a
    certain period of time or even for the rest of their lives, the
    directors or senior administrators who are directly in charge, or
    prohibit the directors or senior administrators who are directly in
    charge and the other persons who are directly responsible from
    working in the banking industry for a certain period of time or
    even for the rest of their lives. 

     

    If the act committed by a commercial bank is not serious enough
    to constitute a crime, disciplinary warning shall be given to the
    director or senior administrator directly in charge or the other
    person directly responsible, and a fine of not less than 50, 000
    yuan but not more than 500, 000 yuan shall be imposed. 

     

    Article 90 If a commercial bank or its employees disagree with a
    decision on a punishment made by the banking regulatory authority
    under the State Council, or the People’s Bank of China, they may
    institute proceedings with a People’s Court in accordance with the
    provisions of the Administrative Procedure Law of the People’s
    Republic of China.  

     

    Chapter IX 



    Supplementary Provisions 

     

    Article 91 Commercial banks established prior to the
    implementation of this Law, with approval granted in accordance
    with the regulations of the State Council, shall not be required to
    undergo examination and approval procedures again. 

     

    Article 92 The provisions of this Law shall be applicable to
    foreign-invested commercial banks, commercial banks of
    Chinese-foreign equity joint venture and branches of foreign
    commercial banks; and where other laws and administrative
    regulations provide otherwise, the provisions of those laws and
    administrative regulations shall prevail. 

     

    Article 93 In handling their business such as deposits, loans
    and settlements, urban credit cooperatives and rural credit
    cooperatives shall apply the relevant provisions of this
    Law. 

     

    Article 94 The relevant provisions of this Law shall be
    applicable to postal enterprises in handling relevant business of
    commercial banks. 

     

    Article 95 This Law shall go into effect as of July 1, 1995.

     

    (Legislative Affairs Commission of the Standing Committee of the
    National People’s Congress.)

     

    Leave a reply