Regulations on Administration of Foreign Law Firms’ Representative Offices in China @ gtrip
gtrip
RSS icon Email icon
  • Regulations on Administration of Foreign Law Firms’ Representative Offices in China

    Posted on 二月 19th, 2010 znnw No comments

    (Adopted at the 51st Executive Meeting of the State Council
    on December 19, 2001, promulgated by the Decree No. 338 of the
    State Council of the People’s Republic of China on December 22,
    2001, and effective as of January 1, 2002)

     

    Chapter I General Provisions

     

    Article 1 These Regulations are formulated in
    accordance with the Law of the People’s Republic of China on
    Lawyers for the purposes of regulating the establishment of
    representative offices in China by foreign law firms and legal
    service activities thereof.

     

    Article 2 These Regulations are applicable to
    the establishment of representative offices in China (hereinafter
    referred to as “representative offices”) by foreign law firms and
    the legal service activities they conduct.

     

    Article 3 Representative offices and their
    representatives shall, when conducting legal service activities,
    abide by the laws, regulations and rules of China, scrupulously
    observe the professional ethics and practice discipline of Chinese
    lawyers, and shall not endanger the State security, social and
    public interests in China.

     

    Article 4 Representative offices and their
    representatives, when conducting legal service activities in
    accordance with the provisions of these Regulations, are protected
    by Chinese law.

     

    Article 5 Foreign law firms assume civil
    liability for the legal service activities conducted by their
    representative offices and representatives within the territory of
    China.

     

    Chapter II Establishment, Change, and Registration
    Cancellation of Representative Offices

     

    Article 6 The establishment of a representative
    office in China and the posting of representatives thereto by a
    foreign law firm shall be permitted by the judicial administration
    department of the State Council.

     

    No foreign law firms, other organizations or individuals may
    conduct legal service activities within the territory of China as a
    consulting firm or under other names.

     

    Article 7 A foreign
    law firm applying to establish a representative office in China and
    post representatives thereto shall meet the following
    requirements:

     

    (1) it has been in practice lawfully in its home country and
    never has been punished for a violation of lawyers’ professional
    ethics or practice discipline;

     

    (2) the representatives of the representative office are
    practitioner lawyers who are members of the bar or law society of
    the country where they obtain the qualifications to practice, have
    practiced for not less than two years outside of China, and have
    never been punished for a criminal offense or a violation of
    lawyers’ professional ethics or practice discipline. The chief
    representative of the representative office has practiced for not
    less than three years outside of China and is a partner or
    equivalent of the said firm.

     

    (3) there is an actual need to establish a representative office
    in China to conduct legal service business.

     

    Article 8 A foreign
    law firm applying to establish a representative office in China
    shall produce the following documents to the judicial
    administration department of the people’s government of the
    province, autonomous region or municipality directly under the
    Central Government where the proposed representative office is to
    be located:

     

    (1) an application signed by the principal responsible person of
    the said foreign law firm for establishing the representative
    office in China and posting representatives thereto. The name of
    the proposed representative office shall be “Representative Office
    of ______(name of the said law firm translated into Chinese) in
    ______(name of the Chinese city where the proposed representative
    office is to be located)”;

     

    (2) documents certifying that the said law firm has been
    lawfully established in its home country;

     

    (3) the partnership agreement or the articles of association of
    the said law firm, and a list of its responsible persons and
    partners;

     

    (4) the power of attorney issued by the said law firm to the
    representatives of the proposed representative office, and a
    written statement confirming that the chief representative is a
    partner of the said law firm or equivalent;

     

    (5) certificates of the qualifications to practice of each
    representative of the proposed representative office, and documents
    certifying that the chief representative has practiced law for not
    less than three years outside of China and the other
    representatives for not less than two years.

     

    (6) documents from the bar or law society of the said law firm’s
    home country certifying that the representatives of the proposed
    representative office are their members;

     

    (7) documents from the lawyer administration department of the
    said law firm’s home country certifying that the said law firm and
    the representatives of the proposed representative office have
    never been punished for a criminal offense or a violation of
    lawyers’ professional ethics or practice discipline.

     

    The documents listed in the preceding paragraph shall be
    notarized by a notary institution or a notary in the applicant’s
    home country, authenticated by the competent foreign affairs organ
    of the applicant’s home country or an organ authorized by it, and
    authenticated by the Chinese Embassy or Consulate in such
    country.

     

    The documents submitted by the foreign law firm shall have three
    copies, and a corresponding Chinese translation shall be attached
    to those in a foreign language.

     

    Article 9 The judicial administration
    departments of the people’s governments of provinces, autonomous
    regions and municipalities directly under the Central Government
    shall, within three months from the date of receiving the
    application documents, finish the examination of them, and submit
    their examination opinions and such application documents to the
    judicial administration department of the State Council for
    reexamination. The judicial administration department of the State
    Council shall make a decision within six months; if the
    establishment of the proposed representative office is permitted, a
    license to practice shall be issued thereto and certificates to
    practice to its representatives; if permission is not granted, the
    applicant shall be informed of the reasons in writing.

     

    Article 10 Before conducting the legal service
    activities provided for in these Regulations, representative
    offices and their representatives shall, on the basis of their
    licenses to practice and certificates to practice, register with
    the judicial administration department of the people’s government
    of the provinces, autonomous regions and municipalities directly
    under the Central Government where such representative offices are
    located. Representative offices and their representatives shall
    register annually.

     

    The judicial administration departments of the people’s
    governments of provinces, autonomous regions and municipalities
    directly under the Central Government shall handle the registration
    applications within two days from the date of receiving them.

     

    Article 11 A
    representative office shall, in accordance with relevant laws and
    administrative regulations, go through formalities of taxation,
    banking and foreign exchange, etc.

     

    Article 12 A foreign
    law firm which needs to change the name of its representative
    office, or reduce its representatives shall in advance submit an
    application signed by its principle responsible person and other
    relevant documents to the judicial administration department of the
    people’s government of the province, autonomous region or
    municipality directly under the Central Government where the said
    office is located. Such changes or reduction shall be subject to
    the examination and approval of the judicial administration
    department of the State Council, and the certificates to practice
    of those who do not serve as representatives any longer shall be
    withdrawn.

     

    In the case of merger, division or posting of new
    representatives, a representative office shall go through the
    permission formalities in accordance with the provisions of these
    Regulations for the establishment of a representative office.

     

    Article 13 Where a representative of a
    representative office falls into one of the following
    circumstances, the judicial administration department of the State
    Council shall revoke the permission to practice granted to him and
    withdraw his certificate to practice, and the judicial
    administration department of the people’s government of the
    province, autonomous region or municipality directly under the
    Central Government shall cancel his registration to practice
    accordingly:

     

    (1) his license to practice in his home country has become
    void;

     

    (2) being disqualified as a representative by the foreign law
    firm he belongs to;

     

    (3) his certificate to practice or the license to practice of
    the representative office he belongs to is revoked according to
    law.

     

    Article 14 Where a representative office falls
    into one of the following circumstances, the judicial
    administration department of the State Council shall revoke the
    permission to practice granted to it and withdraw its license to
    practice; and the judicial administration department of the
    people’s government of the province, autonomous region and
    municipality directly under the Central Government shall cancel its
    registration to practice accordingly:

     

    (1) the foreign law firm it affiliates to has been dissolved or
    the registration of which has been canceled;

     

    (2) the foreign law firm it affiliates to applies to cancel its
    registration;

     

    (3) it does not meet the requirements set forth in Article 7 of
    these Regulations any longer;

     

    (4) its license to practice is revoked according to law.

     

    The representative offices whose registration is cancelled in
    accordance with the preceding paragraph shall be liquidated
    according to law, and before the repayment of their liabilities,
    their property shall not be transferred out of the territory of
    China.

     

    Chapter III Business Scope and Practice
    Rules

     

    Article 15 A
    representative office and its representatives may only conduct the
    following activities that does not encompass Chinese legal
    affairs:

     

    (1) to provide clients with the consultancy on the legislation
    of the country where the lawyers of the law firm are permitted to
    engage in lawyer’s professional work, and on international
    conventions and international practices;

     

    (2) to handle, when entrusted by clients or Chinese law firms,
    legal affairs of the country where the lawyers of the law firm are
    permitted to engage in lawyer’s professional work;

     

    (3) to entrust, on behalf of foreign clients, Chinese law firms
    to deal with the Chinese legal affairs;

     

    (4) to enter into contracts to maintain long-term entrustment
    relations with Chinese law firms for legal affairs;

     

    (5) to provide information on the impact of the Chinese legal
    environment.

     

    Representative offices may directly instruct lawyers in the
    entrusted Chinese law firms, as agreed between both parties.

     

    A representative office and its representatives shall not
    conduct any legal service activities or other for-profit activities
    other than those set forth in the first paragraph and the second
    paragraph of this Article.

     

    Article 16 A
    representative office shall not employ Chinese practitioner
    lawyers; its support staff employed shall not provide legal
    services to clients.

     

    Article 17 A
    representative office and its representatives shall not commit any
    of the following acts in their practice:

     

    (1) to provide false evidence, conceal facts, intimidate or
    induce another with promise of gain to provide false evidence or
    conceal facts, or obstruct the opposing party’s lawful obtaining of
    evidence;

     

    (2) to accept money or other things of value from parties by
    using the advantage of providing legal services;

     

    (3) to divulge commercial secrets or private matters of
    parties.

     

    Article 18 A
    representative of a representative office shall not be concurrently
    a full-time or part-time representative in two or more
    representative offices.

     

    Article 19 Representatives of a representative
    office shall be resident in China for not less than 6 months each
    year, if the said representatives fail to do so, they will not be
    registered in the following year.

     

    Article 20 A
    representative office may charge its clients fees when conducting
    legal services provided for in these Regulations. The fees
    collected must be settled within the territory of
    China.

     

    Chapter IV Supervision and Administration

     

    Article 21 The judicial administration
    department of the State Council and the judicial administration
    departments of the people’s governments of provinces, autonomous
    regions and municipalities directly under the Central Government,
    in accordance with their duties, are responsible for the
    supervision and administration of representative offices and their
    representatives.

     

    Article 22 A
    representative office shall, before March 31 of each year, submit
    to the judicial administration department of the peoples’
    government of the province, autonomous region or municipality
    directly under the Central Government where it is located for
    annual examination a copy of its license to practice and its
    representatives’ certificates to practice, and the following
    materials of the previous year:

     

    (1) information on their performance of legal services,
    including the legal affairs entrusted to Chinese law firms;

     

    (2) its annual financial statement audited by an accounting
    firm, and documents certifying that its accounts have been settled
    within the territory of China and taxes have been paid according to
    law.

     

    (3) information on the change of its representatives and the
    employment of Chinese support staff;

     

    (4) information on the residence of its representatives in the
    territory of China.

     

    (5) information on the registration of itself and its
    representatives.

     

    (6) other information on the performance of the duties provided
    for in these Regulations.

     

    The judicial administration departments of the people’s
    governments of provinces, autonomous regions and municipalities
    directly under the Central Government shall, after finishing the
    annual examination of the representative offices that are located
    in their respective administrative regions, submit their
    examination opinions to the judicial administration department of
    the State Council for the record.

     

    Article 23 The judicial administration
    departments of the people’s governments of provinces, autonomous
    regions and municipalities directly under the Central Government
    shall, when collecting fees in registering representative offices
    and their representatives or collecting fees in conducting annual
    examination of representative offices according to law, strictly
    follow the same standards for Chinese law firms and practitioner
    lawyers which are verified and determined by the pricing
    administration department of the State Council. All fees collected
    shall be turned over to the State Treasury.

     

    Where the judicial administration departments of the people’s
    governments of provinces, autonomous regions and municipalities
    directly under the Central Government impose administrative
    punishment of fines according to law, the fine decisions and
    collection of such fines shall be separated in accordance with the
    provisions of relevant laws and administrative regulations. All
    fines collected and illegal income confiscated shall be turned over
    to the State Treasury.

     

    Chapter V Legal Liability

     

    Article 24 Any representative office or
    representative who endangers China’s State security, public
    security or administration of public order, shall be investigated
    for criminal liability according to the provisions of the Criminal
    Law on crimes of endangering State security, crimes of endangering
    public security or crimes of obstructing the administration of
    public order, and the license to practice of the representative
    office or the certificate to practice of the representative shall
    be revoked by the judicial administration department of the State
    Council. If the case is not serious enough for criminal punishment,
    administrative penalties for public security shall be imposed
    according to law, and the license to practice of the representative
    office or the certificate to practice of the representative shall
    be revoked by the judicial administration department of the State
    Council.

     

    Article 25 Any representative office or
    representative who, in violation of Article 15 of these
    Regulations, illegally conducts legal service activities or other
    for-profit activities shall be ordered to suspend its/his business
    within a specified time limit by the judicial administration
    department of the people’s government of the province, autonomous
    region or municipality directly under the Central Government. If
    the circumstances are serious, the judicial administration
    department of the State Council shall revoke the license to
    practice of the representative office or the certificate to
    practice of the representative.

     

    The judicial administration department of the people’s
    government of the province, autonomous region and municipality
    directly under the Central Government shall confiscate the illegal
    income of the representative office or the representative who
    commits the acts set forth in the preceding paragraph, and impose a
    fine of not less than 50,000 yuan but not more than 200,000 yuan
    respectively on the chief representative and other representatives
    directly responsible.

     

    Article 26 Where a representative office falls
    under one of the following circumstances, the judicial
    administration department of the people’s government of the
    province, autonomous region and the municipality directly under the
    Central Government shall give it a warning and order it to make
    corrections within a specified time limit; if the circumstances are
    serious, the judicial administration department of the people’s
    government of the province, autonomous region and the municipality
    directly under the Central Government shall order a suspension of
    its business within a specified time limit; if the representative
    office fails to make corrections within the specified time limit,
    the judicial administration department of the State Council shall
    revoke its license to practice:

     

    (1) employing Chinese practitioner lawyers, or its employed
    support staff conducts legal services activities;

     

    (2) failing to settle the fees that it collects for legal
    services within the territory of China;

     

    (3) failing to submit relevant materials for annual examination
    on time, or failing to pass the annual examination.

     

    If the representative office commits the acts set forth in item
    (2) of the preceding paragraph, the judicial administration
    department of the people’s government of the province, autonomous
    region and the municipality directly under the Central Government
    shall impose on it a fine of not less than one time but not more
    than three times the money that should have been settled in the
    territory of China.

     

    Article 27 Where a representative office or a
    representative falls under one of the following circumstances, the
    judicial administration department of the people’s government of
    the province, autonomous region and the municipality directly under
    the Central Government give it/him a warning, confiscate its/his
    illegal income, and concurrently impose a fine of not less than
    20,000 yuan but not more than 100,000 yuan:

     

    (1) concurrently serving as a full-time or part-time
    representative in two or more representative offices;

     

    (2) divulging commercial secrets or private matters of
    parties;

     

    (3) accepting money or other things of value from parties by
    using the advantage of providing legal services.

     

    Article 28 Where a representative office whose
    registration is cancelled transfers its property out of the
    territory of China before repaying its liabilities, the judicial
    administration department of the people’s government of the
    province, autonomous region and municipality directly under the
    Central Government shall order a retransfer of the property
    transferred out of the territory of China for the repayment of
    liabilities. If such transfer seriously infringes upon other
    persons’ interests, the chief representative of the representative
    office and other persons directly responsible for such transfer
    shall be investigated for criminal liability for the crime of
    concealing property according to the provisions of the Criminal
    Law. If the case is not serious enough for criminal punishment, the
    judicial administration department of the people’s government of
    the province, autonomous region and municipality directly under the
    Central Government shall impose a fine of not less than 50,000 yuan
    but not more than 300,000 yuan on the representative office, and a
    fine of not less than 20,000 yuan but not more than 100,000 yuan
    respectively on the chief representative and other persons directly
    responsible for such transfer.

     

    Article 29 Where a representative of a
    representative office provides false evidence, conceals facts or
    intimidates or induces another with promise of gain to provide
    false evidence or conceal facts, he shall be investigated for
    criminal liability for the crime of obstructing testimony in
    accordance with the provisions of the Criminal Law, and his
    certificate to practice shall be revoked by the judicial
    administration department of the State Council.

     

    Article 30 Where a foreign law firm, a foreign
    lawyer or any other foreign organization or individual conducts
    legal service activities within the territory of China without
    permission, or where a representative office or a representative
    whose permission to practice has been revoked continues to conduct
    legal service activities within the territory of China, the
    judicial administration department of the people’s government of
    the province, autonomous region and municipality directly under the
    Central Government shall ban such activities, confiscate the
    illegal income, and impose a fine of not less than 50,000 yuan but
    not more than 300,000 yuan concurrently.

     

    Article 31 Where the license to practice of a
    representative office is revoked according to law, the foreign law
    firm that the said office is affiliated to will not be permitted to
    apply to establish its representative office in China for five
    years; where the certificate to practice of a representative of a
    representative office is revoked according to law, he will not be
    permitted to serve as a representative of any representative office
    in China for five years.

     

    Where a representative of a representative office is imposed a
    criminal punishment for endangering the State security, public
    security or administration of public order in China, the foreign
    law firm that his representative office affiliates to will not be
    permitted to apply to establish its representative office again and
    the said representative will not be permitted to serve as a
    representative of any representative office in China for life.

     

    Article 32 Where a judicial administration
    department staff member commits one of the following acts, an
    administrative sanction of demerit recording, grave demerit
    recording or demotion shall be imposed on the person in charge and
    other persons directly responsible according to law:

     

    (1) failing to examine or reexamine the certifying documents on
    proposed representative offices and their representatives in
    accordance with the requirements provided for in these
    Regulations;

     

    (2) failing to conduct registration or annual examination for
    representative offices in accordance with the provisions of these
    Regulations;

     

    (3) failing to collect fees in accordance with the fee items and
    fee standards set forth by the State.

     

    Article 33 If a judicial administration
    department staff member commits one of the following acts, an
    administrative sanction of demotion, dismissal from the post or
    discharge from public employment shall be imposed on the person in
    charge and other persons directly responsible:

     

    (1) issuing license to practice or certificate to practice to
    proposed representative offices or its representatives which do not
    meet the requirements provided for in these Regulations;

     

    (2) using advantage of the office to accept money or property,
    or to seek personal gain;

     

    (3) in violation of the provisions of these Regulations, failing
    to revoke the permission to practice granted to representative
    offices or representatives, withdraw their license to practice or
    certificate to practice, or cancel their registration where such
    revocation or cancellation shall be done;

     

    (4) failing to issue a receipt for the lawfully collected fines
    or failing to truthfully fill in the amount of the fines;

     

    (5) violating the system for separation of the fine decision
    respecting and collection of fines or failing to turn over to the
    State Treasury the fees and fines collected and the illegal income
    confiscated as provided for;

     

    (6) failing to promptly investigate and deal with the violations
    of these Regulations by representative offices or their
    representatives;

     

    (7) other acts of not strictly enforcing laws or abusing powers
    which cause serious consequences.

     

    Those who commit one of the acts set forth in the preceding
    paragraph which cause a heavy loss to public property or the
    interests of the State and people shall be investigated for
    criminal liability for the crime of abuse of power, negligence of
    duty or acceptance of bribes in accordance with the provisions of
    the Criminal Law.

     

    Chapter VI Supplementary Provisions

     

    Article 34 Measures for administration of the
    representative offices established in Chinese mainland by law firms
    in the separate customs territories shall be separately formulated
    by the judicial administration department of the State Council in
    accordance with the principles of these Regulations.

     

    Article 35 These Regulations shall be effective
    as of January 1, 2002. Representative offices of foreign law firms
    and their representatives which have been approved to operate and
    practice on a trial basis by the judicial administration department
    of the State Council shall, within 90 days from effective date of
    these Regulations, apply anew to handle examination and approval
    formalities.

     

    (State Council)

     

    Leave a reply